event17.jpg
Беларусь и Китай активно развивают взаимовыгодное сотрудничество по всем направлениям
123498
Президент Беларуси Александр Лукашенко в Послании белорусскому народу и парламенту назвал КНР в числе наиболее важных партнеров. Чрезвычайный и Полномочный Посол Китая в Беларуси Цуй Цимин, который всего два месяца назад приехал в Минск, рассказал в интервью корреспонденту БЕЛТА свои впечатления о нашей стране, а также о современном развитии Китая и перспективах китайско-белорусского сотрудничества.
— Прошло около двух месяцев с момента моего прибытия в Беларусь. В первый раз в Минске я побывал в 1990 году, когда мы с супругой участвовали в мероприятии, организованном Международной федерацией ассоциаций студентов. Сейчас, спустя более 20 лет, я почувствовал, что в Беларуси неизменны чистота городов, доброта и сердечная теплота людей. Хотя есть и изменения: в Минске построили комплексы новых красивых жилых зданий, открыли много крупных торговых центров и супермаркетов, царит комфортабельная деловая атмосфера, а также атмосфера спокойствия. Моя душа наполнена глубоким почтением к государству Беларусь и ее великому народу.

— В Беларуси с большим интересом следят за развитием китайской экономики, которая в условиях мирового кризиса не проявляет заметного снижения роста и оказывает все более ощутимое влияние на мировую экономику…

— За последние годы китайская экономика переходит от предыдущего двузначного показателя роста к среднему росту на 7% или 8%. На «двух сессиях» (Всекитайского собрания народных представителей и Китайского народного политического консультативного совета), состоявшихся в марте этого года, китайское правительство определило прирост ВВП на 7,5% в 2014 году. С учетом большого объема ВВП на сумму $9,4 трлн такие темпы развития для Китая являются обоснованными.

Вступив в период развития со средним и высоким уровнем, китайская экономика действительно не проявляет заметного понижения активности роста. К примеру, в 2014 году началось углубление реформ на новом этапе. Китайское правительство принимает необходимые меры для расширения внутреннего спроса экономики, прикладывает больше усилий для модернизации экономики в целях динамичного развития и повышения конкурентоспособности предприятий, качества и эффективности прироста. При непрерывном ускорении индустриализации, информатизации, урбанизации и модернизации аграрного сектора освобождается огромный потенциал внутреннего спроса китайского рынка. Будет иметь место ускоренное получение еще больших дивидендов от реформ, наращивание темпов роста экономики. Надо отметить, что Китай обладает крепкой базой и имеет необходимые условия для выполнения задач в этом году и устойчивого развития в будущем.

Хочу также заметить, что Китай непрерывно вносит значительный вклад в развитие мировой экономики. По предварительной оценке, за последние 10 лет наш годовой импорт достиг $750 млрд, что обеспечивает 14 млн рабочих мест, а среднегодовой коэффициент китайского вклада в рост мировой экономики превысил 20%.

После потрясений, вызванных международным финансовым кризисом, Китай стал важным двигателем восстановления мировой экономики, его стимулирующее влияние на рост мировой экономики превышает 50%. При сохранении прироста китайской экономики на уровне не более 7% он придает импульс минимум 1% роста мировой экономики. В 2013 году Китай по объему импорта и экспорта, составившего более $4,16 трлн, занял первое место в мире.

По оценкам экспертов, в ближайшие 5 лет инвестиции в иностранные экономики должны вырасти до $500 млрд, что предоставит развитию мировой экономики новые возможности и большие льготы. По данным статистики, темпы экономического роста в Китае гораздо выше, чем в основных развитых странах, и заметно выше, чем в главных быстро развивающихся странах. Хочу сказать, что Китай также играет ведущую роль среди главных субъектов мировой экономики. Те преувеличенные точки зрения, которые провоцируют разговоры в мире о «жесткой посадке» китайского «экономического чуда», являются необоснованными и не соответствует реальности.

— Беларусь и Китай вышли на уровень всестороннего стратегического партнерства. По вашему мнению, каковы особенности этого этапа двусторонних отношений?

— За 22 года с момента установления китайско-белорусских дипломатических отношений и до моего приезда дипломатическую миссию Китая в Беларуси возглавляли 7 человек, я стал 8-м послом. Мне действительно выпала большая честь и ответственность работать в качестве посла в новую историческую эпоху развития отношений всестороннего стратегического партнерства между нашими странами. Хочу сказать, что Китай в своем развитии не может обойтись без мира, и для процветания и стабильности миру также необходим Китай. В целях поддержания средних и высоких темпов устойчивого развития необходимо всестороннее углубление реформ, продолжение политики открытости. Уверен, что Китай будет неуклонно придерживаться стратегии открытости, характеризующейся совместным выигрышем и взаимовыгодным сотрудничеством с разными странами, в том числе и с Беларусью.

Правительства Китая и Беларуси, руководствуясь принципами дружбы и искреннего взаимодоверия, непрерывно продвигают здоровое и устойчивое развитие двусторонних отношений. Конечно же, нынешние китайско-белорусские отношения имеют отличительные особенности.

Во-первых, нужно отметить их высокий уровень. В июле 2013 года Председатель КНР Си Цзиньпин и Президент Беларуси Александр Лукашенко, который находился в Китае с визитом, совместно объявили о выходе китайско-белорусских отношений на уровень всестороннего стратегического партнерства. Это означает, что наши отношения вышли на новый исторический старт. В январе этого года в ходе визита в Китай премьер-министра Беларуси Михаила Мясниковича главы правительств двух стран заявили о реализации Программы развития отношений всестороннего стратегического партнерства между КНР и Республикой Беларусь на 2014-2018 годы. Тогда же было принято решение поднять уровень председателей межправительственной комиссии по сотрудничеству до заместителей премьер-министра.

Особо отмечу, что развитие китайско-белорусских отношений обладает ясными приоритетами и четкой целеустремленностью, надежной политической основой и гарантией механизма сотрудничества.

Во-вторых, хочу обратить внимание на устойчивое продвижение делового сотрудничества. За более чем двадцатилетний период наших дипотношений мы сумели увеличить объем взаимной торговли почти в 100 раз. По статистике белорусской стороны, в 2013 году этот показатель достиг $3,29 млрд, увеличившись на 17,2% по сравнению с 2012 годом. Очень важно, что активно идет реализация совместных средних и крупных проектов, охватывающих такие сферы, как создание гостиничных комплексов, дорожное строительство, коммуникации, энергетика, жилищное строительство, химическая промышленность, сельхозпроекты, услуги, автомобильное строение. Удачными примерами экономической эффективности я бы назвал создание микрорайона Лебяжий, гостиницы «Пекин», предприятия по сборке китайских автомобилей «БелДжи».

В-третьих, важна активизация гуманитарного обмена. В связи с непрерывным ростом количества желающих изучать китайский язык и культуру уже в ближайшее время намечается открытие в Беларуси третьего Института имени Конфуция. Сейчас в белорусских высших учебных заведениях обучаются около 2 тыс. китайских студентов, в Китае — уже больше 400 белорусских. Обе стороны поочередно совместно организуют дни культуры, художественные выставки, концерты, творческие выступления, недели кино и другие разнообразные культурные мероприятия.

В-четвертых, важным движущим фактором двустороннего сотрудничества стало бурное развитие региональных контактов. Так, до 12 пар увеличилось количество белорусских и китайских городов и регионов, которые являются побратимами.

Замечу, что, используя преференции очередного этапа активизации китайских реформ, за границу выезжает все больше делегаций из разных китайских провинций и районов — от северной провинции Хэйлунцзян до южной Гуандун, от центральной Чунцин до западного автономного района Синьцзян. И они проявляют огромное желание и большой интерес к капиталовложениям и сотрудничеству с Беларусью.

На мой взгляд, важную роль в продвижении двусторонних отношений в недалеком будущем будут играть такие мощные провинции, как Гуандун, ВВП которой в минувшем году достиг $1 трлн, и с большой вероятностью можно предположить, что в текущем году Гуандун может догнать занимающую по этому показателю 15-е место в мире Республику Корея.

— Китайско-белорусский индустриальный парк является одним из наиболее масштабных совместных проектов. Какими вы видите перспективы этого международного проекта?

— Это действительно важнейший межправительственный проект в торгово-экономическом сотрудничестве КНР и Беларуси. Общая сумма перспективного капиталовложения на первых стадиях, как предполагается, может достичь $5,6 млрд.

В настоящее время обе стороны ратифицировали межправительственные соглашения. Начало строительства первых сооружений на территории парка ожидается в этом году. Понятно, что требуется время и много усилий для того, чтобы этот проект заработал. Для такого крупного проекта с большими капиталовложениями и длинным циклом производства, как Китайско-белорусский индустриальный парк, необходимы научное планирование, общее исследование, постоянные консультации и содействие в целях преодоления трудностей и последовательного разрешения любых проблем.

Как известно, проект парка является совместным. Для его реализации создали специальное СП, в котором доля китайской стороны составляет 60%, белорусской — 40%, несомненно, нужны совместные усилия, совместные вложения и совместное строительство. Мы рады отметить, что в последние время белорусская сторона СП проявляет больше активности в старте строительства сооружений начального этапа, а с китайской стороны — больше интереса к участию в проекте таких мощных провинций, как Гуандун и Хэйлунцзян.

Есть достаточные основания верить, что с помощью личной заботы руководителей наших стран и сильной поддержки обоих правительств, проект парка будет уверенными темпами планово реализовываться и станет платформой будущего сотрудничества в сфере электронной информации, тонкой химии, биомедицины, новых материалов и других областях.

— Господин посол, все больше молодежи из Беларуси интересуется китайской историей и культурой, молодые представители Китая — белорусскими традициями и культурой.

— Мао Цзэдун сказал, что молодежь подобна солнцу в 8-9 часов утра, на которое возложены все упования. Молодые люди являются преемниками национальных культур и реальными участниками будущего развития наших отношений. Считаю, что капиталовложения в молодежь — это вложения в будущее. История китайско-белорусской дружбы является также историей общения друг с другом, учебы друг у друга и смелого решения общих проблем. В течение моего пребывания в Беларуси я успел навестить китайских студентов, которые учатся в БГУ. Недавно, во время моего визита в Витебскую область я посетил там университет и участвовал в Дне молодежи Китая и Беларуси.

Приятно, что все больше молодых людей учат китайский язык, приобщаются к китайской культуре и при выборе профессии ориентируются на укрепление дружбы и продвижение нашего сотрудничества. Уверен, что в этом и заключается надежда и будущее наших двусторонних отношений искренней дружбы, здорового и последовательного развития. В этом году китайская сторона приглашает 200 детей из регионов, пострадавших от аварии на ЧАЭС, на санаторно-курортное лечение в Китай. Кстати, начнется и строительство студенческих общежитий на средства китайской стороны по линии безвозмездной помощи.

Уверен, что обмен и сотрудничество между нашей молодежью играют огромную и незаменимую роль в развитии китайско-белорусских отношений. Посольство Китая в Беларуси, как и прежде, используя весь свой потенциал, расширяет контакты и обмены в целях долговременного развития.